Κύρια πλοήγηση

Volare Repositroy
  • БЪЛ
  • EN
  • FR
  • ΕΛ
  • Μαρτυρίες
  • Αποθετήριο
  • Εμπειρίες από το πεδίο
  • Ποιοι είμαστε
Κεφάλαιο βιβλίου

Δίγλωσσες συνομιλίες

Στο κεφάλαιο αυτό, μετά από μια σύντομη επισκόπηση των διαφορετικών προσεγγίσεων στον χώρο της εναλλαγής κωδίκων, αξιοποιείται το μοντέλο του Auer για να αναλυθούν δίγλωσσες συνομιλίες στα ελληνικά και τα τουρκικά. Τα δεδομένα δείχνουν ότι η εναλλαγή κωδίκων μπορεί να είναι στιγμιαία αναδεικνύοντας τον ένας από τους δύο κώδικες ως κύριο, αλλά επίσης μπορεί να δίνει στους συνομιλητές τη δυνατότητα να δημιουργούν ένα δίγλωσσο συνομιλιακό μέσο.

Αναφορές

Γεωργαλίδου, Μ. (2014). Δίγλωσσες συνομιλίες. Στο Μ. Γεωργαλίδου, Μ. Σηφιανού & Β.Τσάκωνα (επιμ.) Ανάλυση λόγου: Θεωρία και εφαρμογές (σσ.325-360). Αθήνα: Νήσος.

Πολιτισμική Κατανόηση και εκπαιδευτική διαμεσολάβηση/ ενδυνάμωση, Lamguage, Πολιτισμική Κατανόηση και εκπαιδευτική διαμεσολάβηση/ ενδυνάμωση
γλωσσική ανάλυση δίγλωσσες συνομιλίες εναλλαγή κωδίκων μοντέλο Auer

Με την επιχορήγηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, οι απόψεις και οι γνώμες που διατυπώνονται εκφράζουν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών και δεν αντιπροσωπεύουν κατ’ ανάγκη τις απόψεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του Ιδρύματος Κρατικών Υποτροφιών (ΙΚΥ). Ούτε η Ευρωπαϊκή Ένωση ούτε η χορηγούσα αρχή μπορούν να θεωρηθούν υπεύθυνες για αυτές.